Рубрику ведут:
Хомутинникова Екатерина Дмитриевна, гл. библиотекарь МБ "Фламинго", e-mail: , тел. (3822)40-74-67 Авдеева Ольга Анатольевна, библиотекарь МБ "Северная", e-mail: , тел. (3822)75-19-24 Полный список книг-юбиляров (по авторам)2020 год. 235 лет сказке Р.Э. Распе «Приключения барона Мюнхгаузена»
В 1785 году Рудольф Эрих Распе издал в Лондоне на английском языке «Рассказы барона Мюнхгаузена о его изумительных путешествиях и кампаниях в России». И такой человек действительно жил. Его звали Карл Фридрих Иероним барон фон Мюнхгаузен-ауф-Боденвердер. Он в молодости был офицером, и некоторое время служил в России. Вернувшись домой, Мюнхгаузен поселился в своём имении, увлекался охотой, принимал у себя гостей, и рассказывал им о своих приключениях в России. Неправдоподобность его рассказов забавляла слушателей. Может, побывав в доме Мюнхгаузена, Р. Э. Распе написал книгу, которая навсегда ввела барона в историю литературы. За 235 лет издано около 600 книг с продолжением этой истории. И где только не путешествовал барон — в джунглях, на море, на фронте, даже на других планетах. Но автором книги принято считать Распе. Книга пользуется огромной популярностью и переводится на разные языки. Большую известность в России литературный персонаж барон Мюнхгаузен получил благодаря К. И. Чуковскому, который адаптировал книгу Распе для детей. 2020 год. 75 лет поэме Александра Твардовского «Василий Тёркин»
Поэма «Василий Тёркин» – одно из наиболее известных произведений, созданных во время Великой Отечественной войны, прославляющее подвиг безымянного русского солдата. Поэма посвящена вымышленному герою – Василию Тёркину, солдату Великой Отечественной войны. Произведение состоит из 30 частей, пролога и эпилога, условно разделяясь на три части. Каждая глава – небольшая новелла об эпизоде из фронтовой жизни Тёркина. В четырёх авторских главах-отступлениях – рассуждения о войне, нелёгкой солдатской доле и намёки на то, как шла работа над книгой. Работу над поэмой и образом главного героя Твардовский начал в 1939–1940 году, когда он был военным корреспондентом газеты «На страже Родины». Имя героя и его образ родились как плод совместного творчества членов редколлегии газеты. Тёркин стал сатирическим героем небольших стихотворений-фельетонов, написанных для газеты. В 1940 году коллектив выпустил брошюру «Вася Тёркин на фронте», которую часто давали бойцам как своеобразную награду. Выбор в качестве размера поэмы четырёхстопного хорея не случаен. Именно такой размер характерен для русской частушки и хорошо соответствует повествовательному ритму поэмы. Твардовский, сам прошедший фронт, впитал в язык поэмы острые и точные солдатские наблюдения, фразы и поговорки. 4 сентября 1942 года началась публикация первых глав поэмы в газете Западного фронта «Красноармейская правда». Поэма получает известность, её перепечатывают центральные издания «Правда», «Известия», «Знамя». Отрывки из поэмы читают по радио Орлов и Левитан. Тогда же начали появляться известные иллюстрации, созданные художником О. Верейским. 2020 год. 35 лет книге А. В. Митяева «Подвиг солдата»
Книга Анатолия Васильевича Митяева «Подвиг солдата» была выпущена к 40-летию Великой Победы в 1985 году в издательстве «Малыш». Художественным оформлением сборника занимался Владимир Гальдяев, художник, которого Митяев считал одним из лучших иллюстраторов. В книгу вошли шесть рассказов, которые писатель считал энциклопедией военной жизни. Герои книги – бойцы, вырванные из мирной жизни люди. Каждый день они вынуждены принимать непростые решения: написать ли в письме матери всю правду или кое о чем умолчать ради её спокойствия; сохранить обед для проголодавшихся солдат или начинить его взрывчаткой и отдать противнику. Каждый день на войне – подвиг. Рисковать, стремясь уничтожить врага и спасая фронтового друга, жить без семьи, не зная, что с ней. Все трудятся ради победы, каждый на своём месте. Ни в одном из рассказов главный герой не погибает, здесь нет крови, грязи и других ужасов войны. Для первого знакомства с военной темой – книга очень подходящая. Анатолий Митяев был редактором «Пионерской правды», «Мурзилки», писал рассказы и сказки. Но «нашёл себя» именно в военной теме. Начиная с «Книги будущих командиров», за ним закрепился авторитет человека, рассказывающего о войне детям. Обращаясь к юным читателям, Анатолий Васильевич писал: «Дорогой друг! 2020 год. 150 лет роману Жюля Верна «Двадцать тысяч лье под водой»
Роман публиковался с 20 марта 1869 по 20 июня 1870 года под названием «Двадцать тысяч лье под водой. Подводное кругосветное путешествие» в журнале Пьера-Жюля Этцеля и вышедший отдельным изданием в 1870 году. Название романа относится к расстоянию, пройденному под поверхностью моря, 20 000 льё – это примерно 110 тысяч километров, или около 9 диаметров Земли. Упомянутая в романе глубина в 4 лье – около 16 километров – не является выдумкой автора. Просто в XIX веке для измерения глубин использовались только простые веревочные лоты, дававшие из-за скручивания большие погрешности при измерениях больших глубин. Большая часть романа была написана на борту яхты писателя «Сен-Мишель». Считается что идею фабулы романа, основанной на подводном путешествии, писателю подсказала Жорж Санд. Несомненно, на написание романа повлияло и близкое знакомство Жюля Верна с изобретателем «полупогружного корабля» Жаном-Франсуа Конселем. А название «Наутилус» носила подводная лодка, которую американский изобретатель Роберт Фултон предлагал в начале XIX века Наполеону в качестве секретного оружия против Англии. 2020 год. 185 лет повести Н. В. Гоголя «Тарас Бульба»
«Тарас Бульба» имеет большую и сложную творческую историю. Он был впервые напечатан в 1835 году в сборнике «Миргород». Работе Гоголя над «Тарасом Бульбой» предшествовало тщательное изучение исторических источников. Помимо этого автор с помощью газет обращался к читателям с просьбой передать ему ранее неопубликованные сведения об истории Украины, рукописи из личных архивов, воспоминания и т.п.
В 1842 году во втором томе «Сочинений» Гоголя повесть вышла в новой, коренным образом переделанной редакции, появились новые эпизоды, а объём повести увеличился вдвое. События произведения происходят в среде запорожских казаков, в первой половине XVII века. История казацкого восстания 1637–1638 годов, подавленного гетманом Николаем Потоцким, легла в основу повести. Одним из прообразов Тараса Бульбы является предок известного путешественника Н. Н. Миклухо-Маклая, живший в XVIIвеке куренной атаман Войска Запорожского Охрим Макуха, сподвижник Богдана Хмельницкого, который имел троих сыновей: Назара, Хому (Фому) и Омелька (Емельян). Назар предал своих товарищей казаков и перешёл на сторону по
ляков из-за любви к польской паночке, Хома (прототип гоголевского Остапа) погиб, пытаясь доставить Назара отцу, a Емельян стал предком Николая Миклухо-Маклая и его дяди Григория Ильича Миклухи, учившегося вместе с Николаем Гоголем и рассказавшего ему семейное предание. 2020 год. 130 лет роману Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея»
«Портрет Дориана Грея» – одно из самых известных и единственный опубликованный роман Оскара Уайльда. Существует в двух версиях – в 14 главах (июль 1890 г.) и в 20 главах (апрель 1891 г.). По сюжету романа юный красавец Дориан Грей высказывает пожелание, чтобы он навсегда остался внешне таким же, как в момент завершения его портрета. С тех самых пор ни одной морщины не появлялось на вечно юном лице и вечно чистой душе джентльмена Грея, а старел и умирал его портрет. Основным источником вдохновения для Уайльда служил, по-видимому, роман Бальзака «Шагреневая кожа». К готическому роману «Мельмот Скиталец» Ч. Р. Метьюрина восходит идея о таинственном портрете, прототип которого не старится, и отчасти герой, который может позволить себе всё. Роман был написан всего лишь за три недели. В жанровом отношении представляет смесь романа воспитания с моральной притчей. Впервые напечатан в июле 1890 года в американском «Ежемесячном журнале Липпинкотта». В апреле 1891 года роман издали в Лондоне отдельной книгой, дополненной особым предисловием, ставшим манифестом эстетизма, а также шестью новыми главами внутри основного повествования. После публикации романа в обществе разразился скандал. Уайльда обвиняли в оскорблении общественной морали. Однако обычными читателями роман был принят восторженно. 2020 год. 15 лет повести М. Парр «Вафельное сердце»
Повесть «Вафельное сердце» была издана в Норвегии 2005 году и была очень тепло встречена критиками, которые называли Парр «новой Астрид Линдгрен». Писательница получила несколько наград и номинировалась на премию Браги. А перевела произведения Марии Парр на русский язык известный специалист по скандинавской литературе Ольга Дробот. «Вафельному сердцу» она присвоила знак «Любимая книга переводчика», который был создан ею специально для издательства Самокат. Впервые книга вышла на русском языке в 2007 году, и с тех пор стала совершенно точно современной классикой детской литературы – её советуют читать детям и родителям, включают в школьную программу, по ней ставят спектакли. «Вафельное сердце» – это весёлая книга о приключениях 9-летнего мальчика Трилле (повествование ведётся от его лица)
и его одноклассницы и соседки Лены, живущих в вымышленной бухте Щепки-Матильды. Лена выступает заводилой и генератором сумасшедших идей, чем-то напоминая линдгреновскую Пеппи Длинныйчулок, а Трилле ведёт себя более взвешенно, порой опасаясь последствий их поступков. Парочка постоянно влипает в разные ситуации – забавные, трогательные, а порой и опасные. Наблюдая за переживаниями взрослых, они учатся ценить дружбу и близких людей.
2020 год. 120 лет сказке Л.Ф. Баума «Удивительный волшебник страны Оз»
В 1900 году вышла детская книга американского писателя Лаймена Френка Баума «Удивительный волшебник страны Оз», которая в России стала известна благодаря пересказу Александра Волкова. Персонажи Баума — девочка Дороти, Страшила, Железный Дровосек, Трусливый Лев, — по своей популярности могут соперничать с такими любимцами детей и взрослых, как Алиса и Винни-Пух, хоббиты и Питер Пэн. Название этой волшебной страны, согласно семейной легенде Баумов, родилось случайно. Майским вечером 1898 года Баум рассказывал своим и соседским детям очередную сказку, сочиняя её на ходу. Кто-то спросил, где всё это происходит? Баум обвёл взглядом комнату, посмотрел на домашнюю картотеку с ящиками A-N и O-Z и сказал: «В Стране Оз». Баум разработал для себя образ-амплуа «Королевского историка Оз». Сказочник поддерживал у детей иллюзию, что персонажи страны Оз, такие как Дороти и Принцесса Озма, сообщали про свои приключения ему лично. Книги Баума переиздаются, переводятся на десятки языков, по ним ставятся спектакли, мюзиклы, фильмы. 2020 год. 5 лет роману Гузель Яхиной «Зулейха Открывает глаза»
Действие романа начинается в 1930 году в далёкой татарской деревне, у крестьянки Зулейхи убивают мужа, а её саму вместе с сотнями других переселенцев отправляют в Сибирь. Во второй части романа рассказывается история выживания ссыльных, брошенных в глухой тайге на берегу Ангары без пищи, крова и тёплой одежды. Кучке людей самых разных национальностей, конфессий и судеб приходится вместе бороться за выживание против суровой природы и нового правительства. В основе романа лежит история переселения бабушки писательницы. Автор рассказывает, что родителей ее бабушки раскулачили, когда той было всего 7 лет, всех их сослали на Ангару и «высадили на пустом берегу, в глухой тайге». Бабушка писательницы прожила там 16 лет, а после вернулась домой. Из сибирских рассказов бабушки в романе используется несколько эпизодов. Один из них – самый страшный – о том, как тонет баржа, набитая сотнями поселенцев, запертых в трюмах. Бабушка писательницы видела это всё своими глазами – она в это время находилась на другой барже, шедшей следом. Прообразом для спецпоселения Семрук стал трудовой посёлок Пит-Городок, в котором в детстве жила бабушка автора. В 1994 году посёлок перестал существовать, но бывшие питчане и их дети хранят его память и каждое лето навещают местное кладбище. 2020 год. 70 лет повести «Мемуары Муми-папы» Т. М. Янссон
Муми-тролли — популярные сказочные персонажи ХХ века, благодаря которым их создательница Туве Янссон стала символом Финляндии. «Мемуары Муми-папы» были изданы в 1950 году. Это четвёртая книга сказочной серии о муми-троллях. Но эти повести не принято читать в определённом порядке. Здесь каждая история воспринимается, как отдельная сказка. Где-то на Севере лежит уютное местечко — Муми-дол. И обитает там, в маленьком тёплом Муми-доме странная семейка, члены которой очень похожи на плюшевые игрушки нашего детства. Это поистине райское местечко, полное беззаботного веселья, любви и домашнего уюта, где всегда рады гостям и терпимы к чужим причудам и слабостям. Мемуары Муми-папы делают его писателем, и семья уверена, что теперь он станет знаменитым. При этом в середину «Мемуаров» вложены слова, очевидно принадлежащие самой Туве Янссон, которая уже начинала уставать от славы: «Не думаю, что быть знаменитым приятно <...> Может, только в самом начале, а потом это кажется совершенно обычным; под конец же от этого становится просто худо: точь-в-точь как бывает, когда долго катаешься на карусели». 2020 год. 50 лет повести Ричарда Баха «Чайка по имени Джонатан Ливингстон»
Ты – редкая птица, такие встречаются в лучшем случае одна на миллион
Повесть-притча впервые увидела свет в 1970 году под названием «История о чайке по имени Джонатан Ливингстон». В ней рассказывается о чайке, учившейся жизни и искусству полёта. Повесть считается проповедью о самосовершенствовании и самопожертвовании, манифестом безграничной духовной свободы. Произведение стало настолько популярным, что к концу 1972 года было напечатано свыше миллиона экземпляров книги. Издательство «Ридерз Дайджест» выпустило версию книги, которая стала бестселлером за 38 недель (по рейтингу газеты New York Times). По состоянию на 2006 год эта версия всё ещё допечатывается. В 2014 году Ричард Бах дополнил книгу неопубликованной ранее четвёртой частью. Ричард Бах служил в ВВС США пилотом, впоследствии занимался исполнением воздушных трюков. Поэтому почти все его произведения, так или иначе, касаются темы полёта. Хотя авиация была настоящей страстью Баха, он всегда мечтал писать. Еще в старших классах один из учителей помог ему осознать свой потенциал. С 1959 года у писателя была идея о птице, мечтающей пройти сквозь стену из ограничений и запретов. Она вылилась в книгу «Чайка по имени Джонатан Ливингстон». Хотя сам Бах утверждал, что новелла написана под впечатлением реальных полётов американского пилота Джона Ливингстона, известного в 1920-1930-х годах 20 века. 2019 год. 10 лет роману Мариам Петросян «Дом, в котором…»
Вокруг нас разбросаны ответы на любые вопросы,
надо только суметь отыскать их Роман представляет собой яркое и своеобразное описание замкнутого социума, его характерных особенностей, нюансов адаптации новичка в сложившемся коллективе на примере интерната для детей-инвалидов. Место и время действия намеренно абстрагированы, а в сюжете значимую роль играют фантастические мотивы. Мариам Петросян, художник-аниматор из Еревана, начала придумать отдельные истории и персонажей ещё в 80-е, когда сама была ровесницей героев. Но «официальной» датой начала работы над романом считает 1991 год. По собственному признанию автора, она писала книгу для себя, создавая особое выдуманное пространство, куда можно «просто войти и побыть там». В некоторых деталях сюжета нашли своё отражение эпизоды жизни писательницы. Она вспоминает, как в московский период своей жизни ей с мужем довелось пожить в двухкомнатной квартире, где обитали девять студентов-армян. Ребята спали в одной комнате, на ночь клали на пол матрасы, и в той квартире действовали установленные ими правила, например, не водить на ночь девчонок. Этот свод законов висел на стене, и его старались соблюдать. Автор сознательно старалась включать в книгу как можно меньше указаний на то, в какой стране и в каком десятилетии происходит действие. Но определённые приметы времени всё равно просачиваются, благодаря вниманию Петросян к ярким деталям. Всегда остававшаяся художницей, она сначала нарисовала героев, а уже потом написала про них. Герои вообще играли в её творчестве ключевую роль – Петросян неоднократно признавалась в том, что писала книгу «от персонажей», просто выдумывала их и смотрела, как они себя поведут, что будут делать, как изменятся. Из-за этого роман с самого начала не имел, да так и не приобрёл законченной структуры. 2019 год. 175 лет сказке «Снежная королева» Г.Х. Андерсена
Сказка «Снежная королева» была написана 175 лет назад и впервые увидела свет 21 декабря 1844 года. Многие из нас хотя бы раз читали сказку известного детского писателя Ханса Кристиана Андерсена «Снежная королева». Лучшей истории о торжестве добра над злом и ценности настоящей дружбы, наверное, не найти. Это самая длинная сказка Ханса Кристиана Андерсена, которая, к тому же, является очень тесно связанной с жизнью писателя. Сам Андерсен однажды признался, что «Снежную королеву» считает сказкой своей жизни. Она жила в нём еще с того времени, когда маленький мальчик Ханс Кристиан играл со своей соседкой – белокурой Лисбетой, которую он называл сестричкой. Она сопровождала мальчика во всех играх и затеях, а также была первой слушательницей его сказок. Очень возможно, что именно эта девочка из детства известного писателя стала прообразом маленькой Герды. Не только Герда на самом деле существовала. Биографы Андерсена утверждают, что прототипом Снежной королевы стала шведская оперная певица Йенни Линд, в которую был влюблен писатель. Холодное сердце девушки и неразделенная любовь побудили его написать историю Снежной королевы – красавицы, которой чужды человеческие чувства и эмоции. Также можно найти информацию, что с образом Снежной королевы Андерсен был знаком с раннего детства. В народных датских преданиях смерть часто называли Ледяной девой. Когда умирал отец мальчика, он сказал, что наступило его время, и Ледяная дева пришла за ним. Возможно, Снежная королева Андерсена имеет много общего со скандинавским образом зимы и смерти. Так же холодна, так же бесчувственна. Один лишь ее поцелуй может заморозить сердце любого человека. 2019 год. 55 лет повести Льва Кассиля «Будьте готовы, Ваше высочество!»
Где бы ни родился человек – в лачуге или во дворце, он родится законным наследником всех благ, накопленных человечеством
Повесть «Будьте готовы, Ваше высочество!» впервые увидела свет в детском журнале «Костёр» за 1964 год, №11-12. В советский пионерский лагерь «Спартак» на побережье Чёрного моря приезжает отдыхать малолетний наследник, принц из некой восточной страны Джунгахоры. Король — брат принца — решает, что принцу будет полезно пожить среди простых советских детей. Прототипом героя произведения был принц Фансай Суфанувонг, восьмой сын легендарного красного принца Суфанувонга из Королевства Лаос, который был вождём лаосского народа в борьбе против агрессии США в Индокитае, а в декабре 1975 года он был избран первым президентом Лаосской Народной Демократической Республики. Летом 1962 г. Лев Кассиль приезжал в пионерский лагерь Артек, где отдыхал Фансай Суфанувонг. Там они встретились в первый раз. А в ноябре 1962 г. Лев Кассиль начал писать книгу «Будьте готовы, Ваше Высочество!» Во время второй встречи, после написания книги, писатель подарил принцу Фансаю Суфанувонгу авторскую закладку для книг с надписью от руки: «Прототипу принца из Джунгахоры!». Какие приключения ждали наследного принца, вы прочитаете в книге Кассиля, вот только знайте, что, взойдя на джунгахорский престол под именем Дэлихьяра Пятого, он завёл во дворце такой порядок: на утренней линейке он приветствовал своих придворных восклицанием: «Путти хатоу!», на что те должны были отвечать: «Взигада хатоу!» Экранизирована повесть в 1978 году (режиссёр Владимир Попков) на киностудии Довженко. Сцена спортивных соревнований и инцидент с тенью принца были сняты во Всесоюзном пионерском лагере «Артек». 2019 год. 415 лет пьесе Уильяма Шекспира «Отелло, венецианский мавр»
Ревность – чудовище, само себя и зачинающее, и рождающее.
«Отелло, венецианский мавр» (часто просто «Отелло» по имени главного героя) – трагедийная пьеса Уильяма Шекспира, написанная около 1604 года. Сюжет пьесы основан на произведении Джиральди Чинтио «Венецианский мавр». Это история трагической любви дочери венецианского сенатора Дездемоны и мавра Отелло, состоящего у Венеции на военной службе. Являясь заслуженным полководцем, Отелло, в чине наместника, направлен на остров Кипр, дабы отразить нападение турецкого флота. На остров же приезжает и его молодая жена Дездемона. Она с радостью готова разделить с мужем условия военного положения. Кажется, что нет такой силы, способной омрачить любовь прекрасной венецианки и чернокожего генерала. Но знаменосец Отелло, Яго, на этот счёт имеет свои соображения... Пьеса была впервые поставлена на сцене лондонского театра «Глобус» 6 октября 1604 года в честь короля Якова I, незадолго до этого даровавшего труппе театра право называться «Слугами Его Величества». Вероятно, трагедия была написана в том же году. Впервые трагедия была опубликована в 1622 году лондонским издателем Т. Уокли. Источником сюжета послужила новелла Д. Чинтио «Венецианский мавр» из сборника 1566 года «Сто рассказов», в котором история подана как «рассказ жены прапорщика». Эта новелла была переведена на английский язык лишь в XVIII веке, поэтому остается допустить, что либо Шекспир был знаком с ее итальянским или французским текстом, либо слышат чей-то подробный пересказ. При сохранении обшей линии сюжета, в ключевых моментах, в создании психологически сложных характеров героев Шекспир существенно переработал исходный материал. Историческое событие, которое Шекспир вводит в свою пьесу, – попытка турецкого нападения на Кипр – имело место в 1570 году, всего за 30 лет до премьеры «Отелло». Если же учесть, что англичане эпохи Шекспира, несмотря на всю неприязнь к своим главным врагам – испанцам, продолжали восхищаться победой испанского флота над турками при Лепанто в 1571 году, то становится ясным, что зрители «Глобуса» должны были реагировать на трагедию о венецианском мавре как на пьесу о современности. |
Новое на сайте
Виртуальные выставки. Быть здоровым — это модно!
Дайджесты. Экологические проблемы Томской области. Выпуск 19 Книги-юбиляры. «Десять негритят» А. Кристи. Чтение для сердца и разума в ноябре Литературные юбилеи в ноябре ЦОД. Мероприятия ноября Анонсы мероприятий в ноябре Книги ЛитРес. Книги в помощь маме Вакансии МИБС Ресурсы. Сводный каталог периодических изданий, 2 полугодие Томские книги. «Пятерка по рисованию» Лушникова С. В. Дистанционные услуги
Независимая оценка качества (НОК)
Приглашаем поделиться Вашим мнением о качестве обслуживания в наших библиотеках:
Обратная связь
Поделитесь впечатлениями о сайте и библиотеках МИБС, сообщите об ошибке, задайте свои вопросы о работе библиотек в нашей Гостевой книге.
Календарь знаменательных дат
21 ноября в календаре знаменательных дат МИБС Томска:
1. Лебедев, Владимир Васильевич -- 21 ноября 1967 года умер Владимир Васильевич Лебедев. Похоронен на Богословском кладбище Санкт-Петербурга.. - До юбилея 18 лет (интервал 25 лет), с даты события прошло 57 лет 2. Казанцев, Александр Иннокентьевич -- 21 ноября 1952 года родился Александр Иннокентьевич Казанцев, поэт, прозаик и драматург, главный редактор альманаха "Сибирские Афины". - До юбилея 3 года (интервал 5 лет), с даты события прошло 72 года 3. Карбышев, Михаил Михайлович -- 21 ноября 1922 года родился Михаил Михайлович Карбышев, северский поэт. - До юбилея 3 года (интервал 5 лет), с даты события прошло 102 года 4. Толь, Феликс-Эммануил Густавович -- 21 ноября 1867 года умер Феликс-Эммануил Густавович Толь, российский общественный деятель, педагог и писатель. - До юбилея 18 лет (интервал 25 лет), с даты события прошло 157 лет 5. Горячев, Николай Никанорович -- 21 ноября 1883 года родился Горячев Николай Никанорович, астроном, профессор кафедры астрономии и геодезии Томского государственного университета. - До юбилея 4 года (интервал 5 лет), с даты события прошел 141 год 6. Всемирный день телевидения -- 21 ноября - Всемирный день телевидения. - Событие отмечается ежегодно 7. Зеневич, Лариса Ивановна -- 21 ноября 1946 года родилась Лариса Ивановна Зеневич, художник-постановщик, режиссёр анимационного кино, станковый график, иллюстратор, живописец. - До юбилея 2 года (интервал 5 лет), с даты события прошло 78 лет 8. Крылов, Иван Андреевич -- 21 ноября 1844 года умер Иван Андреевич Крылов, русский публицист, поэт, баснописец. Похоронен в Санкт-Петербурге на Тихвинском кладбище. - До юбилея 20 лет (интервал 25 лет), с даты события прошло 180 лет 9. Друнина, Юлия Владимировна -- 21 ноября 1991 года умерла Юлия Владимировна Друнина, русская поэтесса. Похоронена на кладбище городка Старый Крым. - До юбилея 17 лет (интервал 25 лет), с даты события прошло 33 года 10. Седых, Константин Фёдорович -- 21 ноября 1979 года умер Константин Фёдорович Седых, русский советский писатель и поэт. - До юбилея 5 лет (интервал 25 лет), с даты события прошло 45 лет Спутник
|
|
c 17 марта 2000 года Вы наш 32737459 посетитель. Сегодня 17778. |
||
Главная страница Новости Всё о МИБС Библиотеки МИБС Центры общественного доступа к информации (ЦОД) О книгах Ресурсы Пользователю с ограниченными возможностями Наш город Наши партнёры МИБС в соцсетях Политика конфиденциальности Правила использования контента сайта | ||
Copyright 1999-2024 Муниципальная библиотечная информационная система. Все права защищены.
С предложениями обращайтесь к . 634034 г. Томск, ул. Красноармейская, 119
тел. (3822) 56-46-10, e-mail: |
||